決勝ラウンドの日時につきましては、交流広場で対局者同士で話し合って、対局日時を決定ください。
お相手が海外ユーザーの場合、基本的に英語でのやり取りとなります。
英語をご使用になられるにあたって、お困りの場合には、事務局にてお手伝いいたしますので、事務局までご連絡ください。
必要に応じて、こちらの英文例をご利用ください。日時については、適宜変更をお願いいたします。
時間は日本標準時(JST)を基準にするように海外の方にも伝えてありますが、誤解のないよう必ずJapan TimeまたはJapan Standard Timeということを伝えてください。
※日本時間はGMT(グリニッジ標準時間)プラス9時間になります。
How about playing at 14:00 on February 8 (Japan time)?
「2月8日14時(日本時間)でOKです」
14:00 on February 8 (Japan time) is ok.
「申し訳ありません、その日時は都合が悪いです。2月9日 10時(日本時間)はいかがですか」
Sorry, the time and date are not ok.
How about 10a.m. on February 9 (Japan time)?
お相手が海外ユーザーの場合、基本的に英語でのやり取りとなります。
英語をご使用になられるにあたって、お困りの場合には、事務局にてお手伝いいたしますので、事務局までご連絡ください。
必要に応じて、こちらの英文例をご利用ください。日時については、適宜変更をお願いいたします。
時間は日本標準時(JST)を基準にするように海外の方にも伝えてありますが、誤解のないよう必ずJapan TimeまたはJapan Standard Timeということを伝えてください。
※日本時間はGMT(グリニッジ標準時間)プラス9時間になります。
(英文例)
「対局日時ですが、2月8日14時(日本時間)はいかがですか?」How about playing at 14:00 on February 8 (Japan time)?
「2月8日14時(日本時間)でOKです」
14:00 on February 8 (Japan time) is ok.
「申し訳ありません、その日時は都合が悪いです。2月9日 10時(日本時間)はいかがですか」
Sorry, the time and date are not ok.
How about 10a.m. on February 9 (Japan time)?
お問い合わせ
何かご不明な点などありましたら、お気軽に下記までご連絡ください。株式会社パンダネット サポートセンター(〒100-0006 千代田区有楽町1-1-3)
TEL:通話料無料 0120-17-1536(平日・土曜 10:00-12:00、13:30-17:00)/ FAX:通信料無料 0120-39-1536
ホームページの入力フォームでのお問い合わせ … ここをクリックして表示されるページに記入してください